Es Tener Traducción Al Inglés Un Requisito En El Empleo

5,0 rating based on 166 ratings

Cuando, de hecho, no se requiere hablar inglés con fluidez para el desempeño seguro y efectivo de un trabajo, ni para la operación exitosa del negocio del empleador, exigir a los empleados que hablen inglés con fluidez generalmente constituye una discriminación laboral basada en el origen nacional, y por lo tanto, viola la ley federal.

El idioma oficial es el español. Cualquier documento relacionado con el empleo (por ejemplo, acuerdo o contrato de trabajo) debe estar en español para ser válido. Si el documento relacionado con el empleo está en un idioma extranjero, en caso de disputa, dicho documento debe ser traducido por un traductor oficial acreditado. Última modificación el 5 de abril de 2021.

es tener traducción al inglés un requisito en el empleo

1. Competencias profesionales. Como primer requisito básico para un traductor, las habilidades profesionales consisten en la capacidad bilingüe del idioma, la familiaridad con una disciplina y la habilidad para usar herramientas de traducción o motores de búsqueda.


⏯ – Cómo decidir si estudiar TRADUCCIÓN en la universidad


La gente también pregunta – 💬

❓ ¿Necesito traducir un documento laboral?

Cualquier documento relacionado con el empleo (por ejemplo, acuerdo o contrato de trabajo) debe estar en español para ser válido. Si el documento relacionado con el empleo está en un idioma extranjero, en caso de disputa, dicho documento debe ser traducido por un traductor oficial acreditado. Sin requisitos legales. El inglés es aceptable.

❓ ¿Puede un empleador exigir que los empleados bilingües hablen inglés mientras trabajan?

Un tribunal, por ejemplo, confirmó el derecho de un empleador a exigir que los empleados bilingües hablen inglés mientras trabajan. El empleador permitió que se hablara español en el tiempo libre de los empleados.

❓ ¿Cuál es el requisito legal para el idioma de los contratos de trabajo?

En general, no hay requisitos de idioma establecidos por ley, y los contratos de trabajo pueden proporcionarse en cualquier idioma pertinente, siempre que el empleado comprenda el idioma del contrato.

❓ ¿Vale la pena contratar una empresa de traducción profesional?

Puede valer la pena utilizar una empresa de traducción profesional porque si USCIS tiene alguna inquietud sobre la traducción, puede comunicarse directamente con la empresa de traducción.


⏯ – ¿Cómo ser un traductor oficial en inglés? Requisitos y tiempo requerido.


Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *